The Man With The Blue Guitar
Gabriela Villarreal |
The Man With The Blue Guitar, by Wallace Stevens
II.
I cannot bring a world quite round,
Although I patch it as I can.
I sing a hero's head, large eye
And bearded bronze, but not a man,
Although I patch him as I can
And reach through him almost to man.
If to serenade almost to man
Is to miss, by that, things as they are,
Say it is the serenade
Of a man that plays a blue guitar.
II.
Eu não posso criar um mundo perfeito,
Ainda que o improvise como posso.
Eu canto a cabeça de um herói, largo olho
E barba em bronze, mas não um homem,
Ainda que o improvise como posso
E ao homem através dele quase chegue.
Se quase o homem tanger
É, por isso, perder as coisas como elas são,
Diga-se que é a serenata
De um homem que toca a guitarra azul.
Tradução de Luís Quintais
Comments
Post a Comment